页面载入中...

北京地铁正在研究“刷脸”安检方案 将先行试点

admin 大片免费观看在线视频92 2020-04-26 534 0

  作为波斯波利斯最古老、最宏伟的宫殿,阿帕达纳宫集中展现了波斯帝国的盛景。阿帕达纳宫现存13根石柱(见题图),其东面台阶被完好保留,上面的石雕不仅表达了琐罗亚斯德教、即中国人熟知的拜火教的意义,而且记述了臣邦晋谒的景象。御林军、皇家仪仗队、波斯和米底贵族分次排列,23个属国臣邦的使团三人一排,带着贡物由官员带领行进。尤为精巧的是,23幅臣民浮雕通过对人物发型、肤色、服饰、特产的描绘,为现代人还原出古代中东地区民众的风俗风貌。

  在公元前332年马其顿国王亚历山大的东征中,该建筑群被焚毁。木质的屋顶灰飞烟灭,石制的地基、柱台、廊柱与柱头得以保存。狮子、鹰等动物形象被对称地雕为柱头,或立于石柱,或卧在地面,或收于海外博物馆,显示出其技术之精湛与工程之浩大,昭示着古老的波斯文明。

  路路注意到,英国女王在声明中先后8次提到“家庭”一词,字里行间仿佛能感受到一位年迈祖母的不舍和无奈,就像英国《每日电讯报》14日的文章标题所言——“女王不情愿的告别”(The Queen‘s reluctant farewell)。 

  而“告别”的起因,是哈里夫妇当地时间1月8日发表的一份声明。该声明称,哈里夫妇将不再担任英国王室的重要职务,并将花更多时间在北美居住。据悉,哈里夫妇此举是先斩后奏,其父亲查尔斯王子等人在声明公布前10分钟才拿到声明副本。

  对此,英国广播公司(BBC)说,这份声明让王室感到“受伤”,让白金汉宫受到“意外打击”。而“梅脱”(Megxit)一词也随之登上海外社交媒体的热搜,甚至被收入美国字典网“Dictionary.com”。该网站将“Megxit”解释为:一个表示梅根和哈里王子决定放弃英国王室重要职务的俚语。

  Megxit is a slang term for the decision of couple Meghan Markle and Prince Harry to step back from their senior roles in the British royal family。

‹‹  123  4    ››  显示全文
admin
北京地铁正在研究“刷脸”安检方案 将先行试点

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。